On-line: гостей 0. Всего: 0 [подробнее..]
АвторСообщение
постоянный участник




Сообщение: 11
Зарегистрирован: 12.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 02:19. Заголовок: Суфийская поэзия


Я потерял покой и сон - душа разлукою больна,
Так не страдал еще никто во все века и времена.

Но вот свиданья час пришел, и вмиг развеялась печаль, -
Тому, кто встречи долго ждал, стократно сладостна она.

Исполнен радости, я шел давно знакомою тропой,
И был свободен мой язык, моя душа была ясна.

Как с обнаженной грудью раб, я шел знакомою тропой,
И вот навстречу мне она, как кипарис, тонка, стройна.

И мне, ласкаясь, говорит: "Ты истомился без меня?"
И мне, смущаясь, говорит: "Твоя душа любви верна?"

И я в ответ: "О ты, чей лик затмил бы гурий* красотой!
О ты, кто розам красоты на посрамленье рождена!

Мой целый мир - в одном кольце твоих агатовых кудрей,
В човганы** локонов твоих вся жизнь моя заключена".

Я сна лишился от тоски по завиткам душистых кос,
И от тоски по блеску глаз лишился я навеки сна.

Цветет ли роза без воды? Взойдет ли нива без дождя?
Бывает ли без солнца день, без ночи - полная луна?

Целую лалы*** уст ее - и точно сахар на губах,
Вдыхаю гиацинты щек - и амброй**** грудь моя полна.

Она то просит: дай рубин - и я рубин ей отдаю,
То словно чашу поднесет - и я пьянею от вина...
Газели.

Пр. авт.:
*гурии - прекрасные девы, которые, согласно мусульманским повериям, ублажают обитателей рая.
**човган - изогнутая клюшка для игры в мяч.
***лал - рубин.
****амбра - ароматическая смесь пепельного цвета.

никогда не оставляй сил на обратный путь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответов - 8 [только новые]


администратор




Сообщение: 22
Зарегистрирован: 15.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 03:30. Заголовок: Re:


"В любви ничто не разделяет влюбленного и возлюбленную.
Слова рождаются из взаимного притяжения,
Истинное описание - из реального вкуса.
Тот, кто вкушает, знает;
Тот, кто объясняет, лжет.
Как описать истинную форму Того,
Чье присутствие стирает твое существование?
Но в чьем бытии ты все же существуешь?
В ком смысл и причина твоего странствия"
Это моя любимая Рабия


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 13
Зарегистрирован: 12.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 20.05.07 10:01. Заголовок: Re:




Любовь - это к небу стремящийся ток

Любовь - это к небу стремящийся ток,
Что сотни покровов прорвал и совлек.
В начале дороги - от жизни уход,
В конце - шаг, не знавший, где след его лег.

Не видя, приемлет любовь этот мир,
И взор ее - самому тленью далек.
"О сердце,- вскричал я,- блаженно пребудь,
Что в любящих ты проникаешь чертог,

Что смотришь сверх грани, доступной для глаз,
В извилинах скрытый находишь поток.
Душа, кто вдохнул в тебя этот порыв?
Кто в сердце родил трепетанье тревог?

О птица! Своим языком говори -
Понятен мне тайн сокровенный намек".
Душа отвечала: "Я в горне была,
Чтоб дом мой из глины Создатель испек;

Летала вдали от строенья работ -
Чтоб так построенья исполнился срок;
Когда же противиться не было сил -
В ту круглую форму вместил меня рок".

Диван Шамса Тебрези
перевод Е. Дунаевского


никогда не оставляй сил на обратный путь Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 3
Зарегистрирован: 17.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 21.05.07 12:25. Заголовок: Re:


Джалал-ад-Дин Руми в переводе Тираспольского

Не отчаивайся,
если Возлюбленный отталкивает тебя.
Если Он оттолкнул тебя сегодня,
то лишь для того, чтоб завтра привлечь тебя к Себе.

Если Он перед лицом захлопывает дверь,
не уходи, жди,
ты скоро будешь рядом с Ним.
Если Он преграждает все дороги,
не теряй надежды -
скоро он покажет тебе
лазейку, о которой никто не знает.

Мясник отрубает овечью голову для еды,
а не просто выбрасывает ее.
Когда овца испустила дух,
мясник наполняет ее
собственным дыханьем.
О, что за жизнь
Божье дыханье принесет тебе!

Но сходство заканчивается здесь,
Ибо Божья щедрость несравнима с дарами мясника.
Божьи удары приносят не смерть, а жизнь вечную.
Он наделяет богатством Соломона даже муравья.
Он раздает богатства обоих миров всем, кто о них попросит.
Он раздает и продолжает раздавать,
не сокрушая и единого сердца.

Я прошел землю от края до края,
но не нашел никого подобного Ему.
Кто может с Ним сравниться?
Кто может померяться с Ним славой?

Помолчите наконец!
Он нам вино дает попробовать на вкус -
а не для болтовни о нем.

Он дает на пробу.
Он дает на пробу.
Он дает на пробу.

*****

Мы были закованы - Он еще одну цепь добавил.
Мы страдали - Он еще одну невзгоду добавил.

Мы заблудились в зеркальном доме -
Он стал нас кружить и кружить
и еще одно зеркало добавил.






Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 50
Зарегистрирован: 15.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 29.05.07 04:04. Заголовок: Re:


Джалал ад-дин Руми


Вы, взыскующие Бога средь небесной синевы,
Поиски оставьте эти, вы - есть Он, а Он - есть вы.

Вы - посланники Господни, вы Пророка вознесли,
Вы-закона дух и буква, веры твердь, Ислама львы,

Знаки Бога, по которым вышивает вкривь и вкось
Богослов, не понимая суть Божественной канвы.

Вы в Источнике Бессмертья, тленье не коснется вас
Вы - циновка Всеблагого, трон Аллаха средь травы.

Для чего искать вам то, что не терялось никогда?
На себя взгляните - вот вы, от подошв до головы.

Если вы хотите Бога увидать глаза в глаза -
С зеркала души смахните муть смиренья, пыль молвы.

И тогда, Руми подобно, истиною озарясь,
В зеркале себя узрите, ведь Всевышний - это вы.

перевод В.Державина


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 101
Зарегистрирован: 15.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.07 01:00. Заголовок: Re:


Тайны Любви

Что лучшего желать? Луна на небосводе,
Ушли печаль, и боль, и жжение вины.

В чертогах Друга мы, дань отдаем свободе —
Беспечно пьем вино и в прах разорены.

«Неужто ты меня подвергнешь снова пыткам?» —
Я задаю вопрос и Друга жду вердикт.

Он отвечает мне с знакомою улыбкой,
Что испытаний бездна предстоит,

Что слез моих никто здесь не услышит,
И не поможет тяжкий вздох и стон,

И не дождаться в откровеньях передышки
В краю, где царствует Любви Закон.

Вхожу в таверну средь руин печальных,
Правитель и бедняк целуют здесь порог...

Нурбахш, остановись! Ты разглашаешь тайны
Любви! Для них ещё не вышел срок!

Мы тайнами уже давно по горло сыты,
Где есть Любовь, всё явно и открыто.

Джавад Нурбахш
Перевод Б. Тираспольского


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
администратор




Сообщение: 102
Зарегистрирован: 15.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.07 01:18. Заголовок: Re:


Коль нет Тебя, глаза полны слезами.
Душа в тисках тоски, и не вернуть
Нам прошлого, лишь память будет с нами.
Но Ты… вернись! Вернись когда-нибудь…

Джалал ад-дин Руми

Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить



Сообщение: 1
Зарегистрирован: 10.08.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 10.08.07 10:34. Заголовок: Re:


Н. ГУМИЛЕВ

Пьяный дервиш

Соловьи на кипарисах и над озером луна.
Камень черный, камень белый, много выпил я вина.
Мне сейчас бутылка пела громче сердца моего:
"Мир лишь луч от лика друга, всё иное - тень его!"

Виночерпия взлюбил я не сегодня, не вчера.
Не вчера и не сегодня пьяный с самого утра.
И хожу и похваляюсь, что узнал я торжество:
Мир лишь луч от лика друга, всё иное - тень его!

Я бродяга и трущобник, непутевый человек.
Всё, чему я научился, всё забыл теперь навек
Ради розовой усмешки и напева одного:
"Мир лишь луч от лика друга, всё иное - тень его!"

Вот иду я по могилам, где лежат мои друзья.
О любви спросить у мертвых неужели мне нельзя?
И кричит из ямы череп тайну гроба своего:
"Мир лишь луч от лика друга, всё иное - тень его!"

Над луною всколыхнулись в дымном озере струи.
На высоких кипарисах замолчали соловьи.
Лишь один запел так громко, тот, не певший ничего:
"Мир лишь луч от лика друга, всё иное - тень его!"

]"Мир лишь луч от лика друга..." - эта фраза представляет
из себя практически дословный перевод рефрена одного
из стихотворений Шаха Ниматуллы.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
постоянный участник




Сообщение: 14
Зарегистрирован: 18.05.07
Рейтинг: 0
ссылка на сообщение  Отправлено: 01.12.07 16:35. Заголовок: Рабия :sm4: Твои м..


Рабия
Твои молитвы - свет твой.
Твое ревностное поклонение - сила.
Твой сон - самый лютый враг твоих молитв.
Твоя жизнь - возможность.
Если ты пренебрегаешь ею и не реализуешь ее,
Ты перейдешь всего лишь во прах.

Некоторые спрашивали Рабию:
- Откуда ты явилась?
- Из другого мира, - отвечала она.
- Куда ты идешь? - не отставали от нее.
- В мир иной.
- Так что ты делаешь в этом мире?
- Поддразниваю его.
- Как так?
- Вкушая хлеб этого мира, я занята тружением для мира иного.
- Отлично сказано, - вскричали присутствующие. - Тебе бы быть управляющим при дворе.
- Я им уже являюсь, - заметила Рабия, - я ведь не дозволяю выйти тому, что внутри меня, и войти тому, что вне. Если же что-то и входит, то оно минует, не затрагивая меня. Я - управляющий при дворе сердца, а не комок глины.


Спасибо: 0 
ПрофильЦитата Ответить
Ответ:
1 2 3 4 5 6 7 8 9
большой шрифт малый шрифт надстрочный подстрочный заголовок большой заголовок видео с youtube.com картинка из интернета картинка с компьютера ссылка файл с компьютера русская клавиатура транслитератор  цитата  кавычки моноширинный шрифт моноширинный шрифт горизонтальная линия отступ точка LI бегущая строка оффтопик свернутый текст

показывать это сообщение только модераторам
не делать ссылки активными
Имя, пароль:      зарегистрироваться    
Тему читают:
- участник сейчас на форуме
- участник вне форума
Все даты в формате GMT  3 час. Хитов сегодня: 7
Права: смайлы да, картинки да, шрифты да, голосования нет
аватары да, автозамена ссылок вкл, премодерация откл, правка нет